1、重視方向不同:美國(guó)語(yǔ)文重視形容詞;英國(guó)語(yǔ)文重視歷史。2、教學(xué)內(nèi)容不同:美國(guó)語(yǔ)文是指以美國(guó)的美國(guó)英語(yǔ)為第一語(yǔ)言的文字文化等為教學(xué)內(nèi)容的;而英國(guó)語(yǔ)文是以英國(guó)的英語(yǔ)為第一語(yǔ)言的文字文字等為教學(xué)內(nèi)容的。 英國(guó)語(yǔ)文是通過(guò)語(yǔ)言文字和英語(yǔ)兩種方式教學(xué)的。
其中美國(guó)人講英文為“英語(yǔ)”,而英人在英語(yǔ)方面就比較注重,所以它主要以聽、說(shuō)作為教育目標(biāo)來(lái)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)西方文化與藝術(shù)知識(shí)掌握的能力。
1、學(xué)習(xí)方法不同:美國(guó)的小學(xué)課本上都是用中文進(jìn)行讀寫,但實(shí)際上還是有許多地方?jīng)]有把漢語(yǔ)稱為母語(yǔ),而是用來(lái)表達(dá)一種思想感情,這種心理活動(dòng)在閱讀過(guò)程中也往往會(huì)使人們產(chǎn)生不愉快的感覺(jué);而英國(guó)人的教材則更適合于將漢字作為學(xué)校文體內(nèi)容來(lái)傳授給他們,因此其學(xué)習(xí)的內(nèi)容一般要根據(jù)自己的需要來(lái)選擇一些合適的課程。 1、學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
2、在學(xué)校里,學(xué)生需要通過(guò)語(yǔ)言文字來(lái)學(xué)習(xí)一些漢字的知識(shí)和文化;3、在課本中進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)或閱讀。
4、讀懂中國(guó)書籍時(shí),教師必須先把中文寫熟,再?gòu)闹袑W(xué)開始就用中文寫作教材。
5、在小學(xué)的時(shí)候要學(xué)到一些簡(jiǎn)短而通俗易懂的詞匯及句子。